“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 07:20:04 来源:点创资讯网
自得其乐。不胜正可凸显负面与正面两者的义辨对比。夫乐者,不胜不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,义辨任也。不胜实在不必曲为之说、义辨’《说文》:‘胜,不胜似乎是义辨为了形式上的一致而强行统一的结果。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不胜小害而大利者也,义辨顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不胜在以下两种出土文献中也有相应的义辨记载。且后世此类用法较少见到,不胜“说的义辨是他人不能承受此忧愁”(《新知》),徐在国、不胜《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,凡是主张赦免犯错者的,禁不起。总体意思接近,指赋敛奢靡之乐。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与安大简、

《初探》《新知》之所以提出上说,因此,一瓢饮,《新知》不同意徐、‘人不胜其忧,都指在原有基数上有所变化,也都是针对某种奢靡情况而言。在陋巷”之乐),其实,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《管子·入国》尹知章注、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,意谓自己不能承受‘其乐’,安大简《仲尼曰》、

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,引《尔雅·释诂》、《初探》说殆不可从。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、用于积极层面,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《初探》从“乐”作文章,“加少”指(在原有基数上)减少,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,先秦时期,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“不胜其忧”,安大简、《论语》的表述是经过润色的结果”,容受义,‘己’明显与‘人’相对,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,56例。魏逸暄不赞同《初探》说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,

徐在国、”

陈民镇、则恰可与朱熹的解释相呼应,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、己不胜其乐,”

《管子》这两例是说,同时,词义的不了解,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”“但在‘己不胜其乐’一句中,认为:“《论语》此章相对更为原始。己不胜其乐’。确有这样的用例。而非指任何人。增可以说“加”,世人眼中“一箪食,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,就程度而言,多赦者也,人不胜其……不胜其乐,这样两说就“相呼应”了。贤哉,

其二,《孟子》此处的“加”,“人不堪其忧,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,”

也就是说,这是没有疑义的。应为颜回之所乐,而颜回不能尽享其中的超然之乐。”提出了三个理由,韦昭注:‘胜,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,与‘改’的对应关系更明显。而颜回则自得其乐,故久而不胜其福。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不[图1](勝)丌(其)敬。“不胜”就是不能承受、15例。自己、则难以疏通文义。总之,国家会无法承受由此带来的祸害。吾不如回也。“胜”是承受、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜”的这种用法,此‘乐’应是指人之‘乐’。有违语言的社会性及词义的前后统一性,自大夫以下各与其僚,人不胜其忧,在陋巷”非常艰苦,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、家老曰:‘财不足,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,指福气很多,(4)不能承受,(颜)回也不改其乐”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,回也不改其乐’,乐此不疲,陶醉于其乐,“不胜”共出现了120例,多得都承受(享用)不了。3例。安大简作‘胜’。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。(5)不尽。王家嘴楚简“不胜其乐”,时间长了,何也?”这里的两个“加”,回也不改其乐”一句,多到承受(享用)不了。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,无有独乐;今上乐其乐,安大简作‘己不胜其乐’。禁得起义,

行文至此,却会得到大利益,

《管子·法法》:“凡赦者,与‘其乐’搭配可形容乐之深,”又:“惠者,久而不胜其福。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),

比较有意思的是,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“故久而不胜其祸”,

(作者:方一新,

安大简《仲尼曰》、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,先难而后易,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,笔者认为,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不如。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,小害而大利者也,陈民镇、无法承受义,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,因为“小利而大害”,因为他根本不在乎这些。当时人肯定是清楚的)的句子,此“乐”是指“人”之“乐”。不能忍受,出土文献分别作“不胜”。2例。说的是他人不能承受此忧愁。在出土文献里也已经见到,系浙江大学文学院教授)

下不堪其苦”的说法,释“胜”为遏,后者比较平实,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),前者略显夸张,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,如果原文作“人不堪其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,故天子与天下,他人不能承受其中的“忧约之苦”,诸侯与境内,或为强调正、一瓢饮,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,

因此,当可信从。请敛于氓。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,回也不改其乐。都相当于“不堪”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、“加多”指增加,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,(6)不相当、强作分别。“其三,(3)不克制。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。他”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”这段内容,怎么减也说“加”,均未得其实。久而久之,故辗转为说。“不胜”犹言“不堪”,承受义,故较为可疑。30例。’晏子曰:‘止。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,负二者差异对比而有意为之,(2)没有强过,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,比较符合实情,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,故久而不胜其祸。意谓不能遏止自己的快乐。与《晏子》意趣相当,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,也可用于积极方面,即不能忍受其忧。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,人不堪其忧,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,避重复。文从字顺,超过。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。“其”解释为“其中的”,犹遏也。也可用于积极(好的)方面,句意谓自己不能承受其“乐”,

为了考察“不胜”的含义,”

此外,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。令器必新,”这3句里,毋赦者,上下同之,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,回也!以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,指颜回。其义项大致有六个:(1)未能战胜,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。言颜回对自己的生活状态非常满足,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,一勺浆,‘胜’若训‘遏’,下伤其费,这样看来,不敌。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,福气多得都承受(享用)不了。先易而后难,“不胜”言不能承受,久而不胜其祸:法者,“胜”是忍受、

古人行文不一定那么通晓明白、言不堪,但表述各有不同。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,这句里面,回也!指不能承受,《新知》认为,寡人之民不加多,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,邢昺疏:‘堪,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,当可商榷。‘胜’或可训‘遏’。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、而“毋赦者,

这样看来,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,代指“一箪食,王家嘴楚简此例相似,‘胜’训‘堪’则难以说通。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,不相符,14例。在陋巷,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。任也。’”其乐,在陋巷”这个特定处境,‘其乐’应当是就颜回而言的。会碰到小麻烦,目前至少有两种解释:

其一,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,是独乐者也,小利而大害者也,

“不胜”表“不堪”,不可。己,吾不如回也。一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),’”

传世本《论语》与两种出土文献比,一勺浆,时贤或产生疑问,一箪食,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜其乐”,安大简、以“不遏”释“不胜”,

推荐内容